Статьи, аналитические обзоры    



17.09.2015  Сила и красота народной речи в книгах "РУССКОЙ НАРОДНОЙ БИБЛИОТЕКИ"

Что определяет национальность? Этническая принадлежность и не только она. Во внешности и характере Пушкина отчетливо проступает африканская кровь прадеда, у А. И. Герцена мать — немка, у В. А. Жуковского — турчанка, в жилах Николая II текла одна сто двадцать восьмая русской крови. Но они бесспорно были русскими. Конечно же, кроме этнической принадлежности, национальность определяют семья, религия, среда, культура, территория проживания, землячество. Нередко главенствующим является язык.


ЛИТЕРАТУРНЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК, употребляемый нами в разговоре, используемый литераторами при создании текстов, возник в начале XIX столетия. Его создателем исследователи называют мыслителя, писателя, историка Н. М. Карамзина (1766–1826). В 1803 году Александр I поручил ему писать историю нашей Родины с древнейших времен. Результатом самоотверженного труда Карамзина явились двенадцать томов «Истории государства Российского».


Приступая к исполнению воли императора, Николай Михайлович понимал, что язык Татищева, Тредиаковского, Ломоносова и даже Державина для изложения предпринятого им исследования непригоден, далеко не каждый его прочтет. Он желал, чтобы «История государства Российского» была понятна всем. Карамзин освободил язык XVIII столетия от «чуждого ига и возвратил ему свободу, обратив его к живым источникам народного слова» (А. С. Пушкин). Князь П. А. Вяземский назвал Карамзина «образователем прозаического языка».


Творцом обновленного ЛИТЕРАТУРНОГО РУССКОГО ЯЗЫКА был не один Карамзин. Его последователями стали многие молодые современники историка. Первенство среди них принадлежит Пушкину. Он сделал то, что не вполне удалось Карамзину — обогатил ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК голосом народа. Сказанное Пушкиным о Карамзине в большей степени относится к нему. Находясь в ссылке, Александр Сергеевич в ноябре 1824 года писал брату Льву из Михайловского: «До обеда пишу записки, обедаю поздно; после обеда езжу верхом, вечером слушаю сказки — и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки!.. Каждая есть поэма». Сказки певучим голосом рассказывала ему Арина Родионовна Яковлева (1758–1828), крепостная Ганнибалов. В 1799 году она с детьми получила «вольную», но осталась при Пушкиных до своей кончины. В тетрадях Александра Сергеевич записано семь ее сказок и несколько песен. Известно, что Пушкин в «мужицких одеждах», бывая в Пскове и Святогорске, смешивался на базарах с толпой и прислушивался к говорам. Он лучше других понимал силу и красоту НАРОДНОЙ РЕЧИ, понимал, что носитель и хранитель РУССКОГО ЯЗЫКА — народ. Успех пушкинских текстов еще и в том, что они понятны младенцу и старику, крестьянину и рабочему — всем благодаря тому, что он очень много взял из неисчерпаемой народной кладовой.


В ней хранятся мудрость и юмор, отшлифованные, доведенные до совершенства многими поколениями. Кладовая эта переполнена былинами и сказаниями, песнями и плачами, притчами и прибаутками, загадками и поговорками, заговорами и заклинаниями, меткими метафорами, тонкими сравнениями, определениями, чего в ней только нет. И она постоянно наполняется. Благодаря ей русские писатели в XIX веке прославили Россию и заняли ведущее положение в мировой литературе.


В предлагаемую читателю «РУССКУЮ НАРОДНУЮ БИБЛИОТЕКУ» вошли тщательно отобранные специалистами книги, изданные главным образом до 1917 года и фактически являющиеся систематизированной народной кладовой. Их авторами являются крупнейшие знатоки русской народной речи, среди них А. Н. Афанасьев, Ф. И. Буслаев, А. В. Ветухов, А. Ф. Кайсаров, М. И. Михельсон и др.


Читайте книги «РУССКОЙ НАРОДНОЙ БИБЛИОТЕКИ», обогащайте свой язык, узнавайте новое, неожиданное, укрепляйтесь в своей русскости, любви к Родине и Народу.

© Издательство «Альфарет», 2007-2019. Все права защищены.